miércoles, 2 de septiembre de 2009

93. Acercanza

Igual que hay palabras nuevas que se incorporan a nuestro lenguaje de manera oficial; los académicos, encargados de esta inmensa tarea, también desechan otras por falta de uso. Aunque a veces se resisten, como con la palabra acercanza que el diccionario de la Lengua define como proximidad, relación.

Fernando Valls en su blog La nave de los locos sugirió, para volver a darle vida, incluirla en poemas escritos o visuales, aforismos y microrrelatos.

Y yo hoy estoy contenta de ver en su blog el textito que le mandé:

Deseos cumplidos

Aquel tórrido verano, otoñal para María, sintió que su acercanza al mundo de los libros no había sido la deseada, por eso se los bebió todos. Ahora, María escribe y suda a chorros; mientras piensa se abanica, el frescor del aire acaricia las gotas sabias que corren por su pecho.

Quiero desde aquí agradecérselo y deciros que lo visitéis para leer todos los textos a favor de esta palabra, una forma hermosa de enfocar el lenguaje.

11 comentarios:

  1. buen día isabel
    yo más que literatura al uso leo ensayos y poesía
    ahora releo (y no porque esté de moda) a benedetti, galeano, fisk
    y me encanta paladear los poetas sudamericanos desconocidos
    ya te pasaré nombres
    mansur

    ResponderEliminar
  2. A Mario Benedetti y Eduardo Galeano los he leído y leo, me llegan.

    De Robert Fisk no he leido nada, supongo que te refieres al periodista
    ¿no?

    Buen día mansur.

    ResponderEliminar
  3. Eh... no sé... a mí esa palabra me suena demasiado rara... la contraría sería "alejanza", me imagino.

    ResponderEliminar
  4. sí, el periodista
    para mí tiene doble valor (como michael moore o noam chomsky, al ser americanos)
    un autor que me llega de hiapanoamerica es humberto akhabal y otra rosa chavez, ambos indios
    buen día y buen finde
    m

    ResponderEliminar
  5. La verdad, Miguel, es que suena como antigua, en realidad lo es, luego te acostumbras.
    La que a mí me inspiró más fue la que Fernando Valls señalaba:
    "la catalana "recança", que indica arrepentimiento por no haber hecho algo que -en su momento- se habría deseado hacer".
    He buscado "alejanza" sin encontrarla. Google le dedica cuatro páginas.

    ResponderEliminar
  6. Hola maestra.
    Aquí estoy. ¡Te leo!
    En el programa de Pepa Fernández, findes por las mañanas, hay un espacio, "Palabras Moribundas". Como que me da pena a mí ver que se van "por el agujero" al pozo del olvido.
    Esta es bonita. Parece que se paladea...a-cer-can-za...Besitos de Uva.

    ResponderEliminar
  7. Ya te dejé un comentario en la nave. Aquí, decirte que tu texto es una acercanza: casi todos leemos como tú.

    Besos

    ResponderEliminar
  8. Palabras moribundas, qué bueno Uva.
    A ti, en tus escritos se te da bastante bien rescatarlas y con gracia, además. Besitos


    Gracias, NáN, por comentar doblemente.
    Besote.

    ResponderEliminar
  9. Esta palabara, me ha recordado mis tiempos del "cole". La primera vez que supe de ella, fue a través de un vocabulario. Tuve que buscar su significado en el diccionario. Desde ahora, la utilizaré en los escritos.

    ResponderEliminar
  10. Pues te lo agradecerán los académicos y las personas defensoras de ella.
    Besos y hasta mañana.

    Mansur, ahora caigo que Rosa Chavez debe ser la autora de Santa tirana
    ¿no? La última entrada es tremenda de bella.

    ResponderEliminar
  11. sí, isabel, es una poeta maya
    yo últimamente prefiero la magia de lo tribal frente a la ciudad
    mansur

    ResponderEliminar